bangmagazine_portugal

All Portuguese language editions of Saída de Emergência will be further translated into Brazilian to accommodate differences in the written word between Portugal and Brazil, prior to publication.

[trad.]
“Todas as edições da ‘Saída de Emergência’ em Língua Portuguesa serão adicionalmente traduzidas para Brasileiro [sic] por forma a adaptar as diferenças de escrita entre Portugal e Brasil antes da publicação.”
[/trad.]

[Imagem e citação de SFcrowsnest.]

[Via Octávio dos Santos.]

Actualização (17:22)
Através de informação de Octávio dos Santos constatámos ter sido entretanto alterado o “post” original aqui citado. No entanto, Hermínia Castro tinha guardado uma cópia em PDF que, depois de convertida para formato “Word”, mostra (e demonstra) sem qualquer sombra de dúvida que o excerto aqui transcrito confere rigorosamente com o que lá estava. E que estava lá também um comentário do próprio Octávio dos Santos, igualmente apagado posteriormente pelos administradores daquele “site” inglês.